ABOUT RUTH KOHN
I have been doing interpreting and translation work since 1984. My profession is also my passion. It is very satisfying to see people understand each other thanks to the work of a qualified interpreter, be it in a courtroom, at a conference or at a business negotiation. It brings me great joy to make it possible.
Quality Pledge
For every translation project, I make a commitment to provide work that is accurate and preserves the original meaning by accounting for cultural differences. I also commit to timely delivery of the translation. If I cannot deliver high quality in time for the client’s deadline, I will decline the project and, when possible, suggest an alternative translator.
When interpreting, I strive to have the parties fully understand each other – the verbal content as well as the speaker’s feelings.
Estimates are free of charge. I welcome your inquiry about any type of translating or interpreting project.